1.Chanel 香奈儿
这是法语发音。别跟“频道”那个channel 搞混了,拼写也不一样。注意重音在第二个音节。
2.Safari 苹果浏览器
本意是游猎。好多盆友表示一直把重音放在sa上面,念成“仨佛瑞”
3. Hermès 爱马仕 [Air-mez]
这是法语品牌,法语中h是不发音的,所以要念air-mez。
注意,这个词在英语里还有一个意思,是希腊神话里的众神使者赫耳墨斯,这种情况下,要念成
4. UGG 澳洲雪地靴
虽然中国人都叫它U-G-G,但它并不是几个首字母的缩写(acronym),歪果仁就直接叫它“阿哥”,也就是hug的发音少掉一个/h/。
5.Adobe 软件公司
不是“阿多不”,重音在“逗”上……
6.Kindle 电子阅读器 ['kindl]
本意是点燃,但它不是蜡烛,candle,不要再念成“堪斗儿”啦。
7. Youtube 视频网站 ['ju: 'tju:b]
不要把它当成“you to be”,不要念成“优土逼”哦。
大多数人都会将它读成「You to be」,其实Tube 的正确读法应该是[ /tu:b/ ];
翻开字典,可以查到tube 是管、筒的意思,在英文俚语里面, tube 被当作电视或电视机,例如:「What's on the tube?」就是「电视在播什么节目?」
因此,YouTube 意即「你,电视机」,
也就是说,透过这个网站,每个人都可以成为电视机,皆具有放映影片的能力。
8. App 应用 [æp]
据说是中国人念错最多的一个词……app其实是application的缩写,所以读作[æp],而不是“诶屁屁”啦。
9. PPT 幻灯片念 powerpoint
歪果仁是不说“屁屁踢”这个词的,一般会说“make a slideshow”或者“make a PowerPoint presentation”。如果你说“PPT” ,他们多半会以为是什么专有名词的首字母缩写。
10. GIF 动图
这个词是Graphic Interchange Format(可交换的图像文件)的缩写,但在英文里就直接念 ,并不像中文里拆开来念G-I-F的。
以上为转载文章,如有侵权请告知删除。