青岛一一翻译有限公司

主页 > 信息资讯 > 双语新闻 >
最新案例
点击这里给我发消息
翻译咨询热线:
0532-84672800
双语新闻

关于百度无人驾驶汽车视频(英文新闻来源BBC)

来源:未知   日期:2017-07-07 14:15
The head of Chinese online search giant Baidu is being investigated, after riding in one of the firms driverless cars on a Beijing ring-road. 中国在线搜索巨头百度的负责人正在北京的一条外环公路上驾驶该公司的无人
The head of Chinese online search giant Baidu is being investigated, after riding in one of the firm's driverless cars on a Beijing ring-road.
中国在线搜索巨头百度的负责人正在北京的一条外环公路上驾驶该公司的无人驾驶汽车。
Robin Li was in the passenger seat when he made a video call to an artificial-intelligence developers conference in the Chinese capital.
李彦宏在中国首都举行的人工智能开发者大会上展示了一个视频,当时他坐在乘客座位上。
But while autonomous vehicles are tipped as the future of motoring, they are banned from China's public roads.
尽管无人驾驶汽车被认为是汽车的未来,但是却被禁止在中国道路上行驶。
Police began an investigation after the video went viral.
这段视频被在网上疯传后交警部门介入调查。
The footage shows another Baidu executive in the driver's seat, but with his hands off the steering wheel.
这段视频显示另一位百度的行政人员坐在驾驶座上,但是他的手确实离开方向盘的。
Mr Li reportedly told his audience the vehicle was on autopilot and that the journey was smooth.
据报道,李先生告诉他的观众,这辆车是自动行驶的,而且旅程顺利。
Baidu, which has not commented on the incident, is one of many firms developing prototypes of self-driving vehicles that will use mapping and artificial intelligence technology.
百度公司并没有对此事发表评论,但它们是使用地图和人工智能技术开发研究无人驾驶汽车原型的公司之一。
At the conference, Baidu announced that it had built an alliance with 50 partners to develop and promote self-driving cars.
在大会上,百度宣布与50个合作伙伴建立合作关系,以开发和推广无人驾驶汽车。
They include Ford, Daimler, five Chinese car manufacturers, mapping firm TomTom, and chipmakers Intel and Nvidia.
其中包括福特,戴姆勒,五家中国汽车制造商,测绘公司TomTom,芯片制造商英特尔和Nvidia。
Baidu said it hoped to have autonomous cars on China's roads by 2019 - so long as the law allowed it - before expanding to other markets including the US.
百度表示,希望在2019年之前在中国的道路上拥有无人驾驶汽车,前提是法律允许其上路,然后在扩大到包括美国在内的其他市场。
Earlier this year Baidu also opened up its self-driving car codes to software developers via the 'Apollo' open-source platform in the hope it would spur innovation.
今年早些时候,百度还通过“阿波罗”开放源代码平台向软件开发商开放了自驾车代码,希望能够刺激创新。
Two of its autonomous vehicles using Apollo version 1.0 were on display at the developers conference, the Wall Street Journal said.
据《华尔街日报》报道,两款使用阿波罗1.0版的无人驾驶汽车在开发者大会上展出。
Google parent company Alphabet, Ford and GM have also built and are among those testing self-driving cars.
谷歌母公司,福特和通用汽车也组建和测试无人驾驶汽车。
百度无人车
说说我对百度的印象:
百度真是一个让人又爱又恨的公司,什么不懂问“度娘”,在谷歌败走大陆后,百度就几乎垄断了搜索引擎行业,虽然也有搜狗,360,神马等搜索的狙击,但是却无法动摇百度一家独大的局面,“度娘”深入人心,而且百度确实也是所有搜索引擎中信息最多的,几乎每时每刻都会被用到,确实丰富的知识提供了便利。但是过度的商业化,竞价,也让百度信息变得换乱不好分辨,百度对一些垃圾信息的不作为,比如常常看到的那种“****竟然是这样的”“**年没有解决的事情其实只差这样”等夸大题目进去以后却只是软广告博眼球,或者恶意竞价,本没资质没实体的公司只用营业执照什么都能推广,只要投入更多的钱,像出名的“百度莆田系医院事件”,这种竞价还有一个坏处,不仅仅是让这种黑心企业钻了空子,良心做企业的中小企业,因为宣传也不得不竞价,然后就出现竞价越来越高,价格越来越低,良心企业利润被严重压缩,黑心企业却能“青春永驻”。所以不管百度现在做什么,都是先被人民带着质疑的眼光去看的。像当初的百度机器人“小度”,现在的无人驾驶汽车,人们都是用挑剔的眼光去看他,提出诸多的质疑,尤其是这次无人驾驶汽车在北京外环线上路涉及到了违法。但不可否认的是,百度无人驾驶汽车确实是科技发展的一大进步,在全球多数汽车行业,IT行业都在研发无人驾驶技术的现代,百度这次试验无疑是非常具有价值的,能很好的促进无人驾驶技术的发展和完善,同时也能加速我国交通法规和相关制度的完善,科技正在推动人们的进步。

青岛驾照翻译            青岛专业正规翻译

 
分享到:
 51拉 360 百度统计 商桥