BBC新闻:腾讯限定青少年游戏时间
来源:未知 日期:2017-07-03 22:40
Tencent: Gaming app rations child access to hour per day 腾讯:游戏App每天为儿童分配访问时间 Screenshot from King of GloryImage copyright TENCENT 腾讯版权王者荣耀截图 Chinese internet giant Tencent has limited the
Tencent: Gaming app rations child access to hour per day
腾讯:游戏App每天为儿童分配访问时间
Screenshot from King of GloryImage copyright TENCENT
腾讯版权王者荣耀截图
Chinese internet giant Tencent has limited the hours that children can play several of its most popular games.
中国互联网巨头腾讯限制了孩子们玩几款最受欢迎的游戏的时间。
It said the measures, restricting gaming depending on the player's age, were "to dispel parents' worries".
(腾讯)说,根据玩家年龄限制游戏时间的措施是“消除父母的忧虑”。
According to state media, there has been rising concern over Chinese children's excessive gaming habits.
据官方媒体报道,中国儿童过度的游戏习惯越来越引起人们的关注。
Parents reportedly worry in particular about both the time and money spent playing Tencent's popular King of Glory mobile game.
据报道,父母们特别担心玩腾讯的“王者荣耀”手机游戏所花费的时间和金钱。
From Monday, players aged under 12 will be allowed to log in for only one hour a day, and not after 21:00. Older children will be allowed to play for two hours.
从星期一开始,年龄在12岁以下的玩家每天只能登录一小时,而不是晚上九点以后。年龄较大的孩子将被允许玩两个小时。
Tencent claims the measures are the most strict in the country's booming online gaming industry.
腾讯声称这些措施在中国蓬勃发展的网络游戏产业中是最严格的。
Age verification
年龄验证
Chinese state media quoted a company spokesperson saying that "even though as of now, China has not yet passed clear regulations dealing with gaming addiction, we have decided to take the lead".
中国国家媒体引用公司发言人说,“即使到目前为止,中国还没有通过关于游戏成瘾的明确规定,我们决定带头开始”。
The firm said it was also working on better implementation of its identity verification, so that those who had not yet completed the verification would not be able to play.
该公司表示,它也正在努力更好地进行身份验证,尚未完成验证的人员将无法玩游戏。
King of Glory is thought to have about 50 million daily active users, and there are numerous reports of parents and teachers expressing concern and frustration about children's gaming habits.
王者荣耀被认为每天有大约5000万日常活跃用户,并且有许多家长和老师对孩子们的游戏习惯表示关注、失望。
Reports range from a 17-year old gamer in Guangzhou diagnosed with cerebral infarction after playing for 40 hours straight, to children using their parent's credit cards to spend thousands of dollars on the game.
据报道,一名17岁的广州游戏玩家在玩了40个小时后被诊断患有脑梗塞,很多孩子们使用父母的信用卡在游戏上花费了数千美元。
Excessive online gaming has been recognised as a problem in several countries, with authorities introducing different measures to tackle the challenge.
在一些国家,过度成瘾的网络游戏已经被视为难题,各国当局采取不同的措施来应对挑战。
South Korea in 2011 launched a law to ban access for children under 16 from playing online games between midnight and 0600. In Japan, players get alerted by pop-up windows when they spend more than a certain threshold amount in a month.
韩国于2011年颁布了一项法律,禁止16岁以下的儿童在午夜和早上六点之间玩网络游戏。在日本,玩家在一个月内花费超过一定的限定值的时候,会被弹出式窗口中提醒。
Enforcement and reliable age verification remain the main obstacles to successfully addressing the problem, however.
然而,执法和可靠的年龄验证仍然是成功解决问题的主要障碍。